Guided Translation to Channel an Autistic Learner’s Potentials in L2 Writing: A Case Study
Abstract
Abstract: Guided Translation to Channel an Autistic Learner’s Potentials in L2 Writing: A Case Study. Objectives: This study aimed to investigate to what extent the use of guided translation from the Indonesian language into English could facilitate a student with Autism Spectrum Disorder (ASD) to write a five-paragraph descriptive essay and expository essay in English. Methods: The study used observations on the participant’s learning behaviours and qualitative document analysis of the participant’s essays during the period of one semester. Findings: The use of guided translation helped the autistic learner, who typically had difficulty in language production both in L1 and L2, to write two essays in L2, whose overall quality analysed using the grading rubrics, was relatively the same as those of his developing peers, albeit the participant needed much more time. Conclusion: The finding suggested that autistic learners’ L1 could be capitalised to optimise their L2 learning.
Keywords: Guided translation, Autism Spectrum Syndrome (ASD), L2 writing, case study.
Abstrak: Penerjemahan dengan Bimbingan untuk Menyalurkan Potensi Murid Penyandang Autisme dalam Menulis Bahasa Kedua: Studi Kasus. Tujuan: Studi kasus ini bertujuan untuk menginvestigasi sejauh mana strategi penerjemahan dengan bimbingan dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris dapat menfasilitasi murid penyandang Gangguan Spektrum Autisme (ASD) untuk menulis esai deskriptif dan ekposisi yang tediri dari lima paragraph dalam Bahasa Inggris. Metode: Penelitian ini menggunakan observasi perilaku belajar peserta dan analisis dokumen kualitatif dari esai peserta dalam kurun waktu satu semester. Temuan: Meski pun memerlukan waktu lebih lama dari teman sebayanya, melalui penerjemahan dengan bimbingan, murid penyandang autisme, yang biasanya kesulitan dalam keterampilan Bahasa aktif baik dalam Bahasa pertama maupun kedua, mampu menulis dua esai dalam Bahasa kedua yang kualitas nya relative sama dengan esai yang dihasilkan teman sebayanya dilihat dari rubric penilaian. Kesimpulan: Temuan ini menunjukkan bahwa Bahasa pertama murid-murid penyandang autism dapat di dayagunakan untuk mengoptimalkan pembelajaran Bahasa kedua mereka.
Kata kunci: Penerjemahan dengan bimbingan, Gangguan Spektrum Autisme (ASD), menulis dalam Bahasa kedua, studi kasus.
Full Text:
PDFReferences
Al-Musawi, N. M. (2014). Strategic use of translation in learning English as a Foreign Language ( EFL) among Bahrain university students. Innovative Teaching, 3, 1–10. https://doi.org/10.2466/10.03.IT.3.4
Asaro-Saddler, K., & Bak, N. (2015). Persuasive writing and self-regulation training for writers with Autism Spectrum Disorders. The Journal of Special Education, 48(2), 92–105. https://doi.org/10.1177/0022466912474101
Asaro-Saddler, K., Knox, H. M., Meredith, H., & Akhmedjanova, D. (2015). Using technology to support students with Autism Spectrum Disorders in the writing process: A pilot study. Insights into Learning Disabilities, 12(2), 103–119.
Asaro-Saddler, K., & Saddler, B. (2010). Planning instruction and self-regulation training: Effects on writers with Autism Spectrum Disorders. Exceptional Children, 77(1), 107–124.
Bagheri, M., & Fazel, I. (2011). EFL beliefs about translation and its use as a strategy in writing. Reading Matrix: An International Online Journal, 11(3), 292–301.
Baker, D., Roberson, A., & Kim, H. (2018). Autism and dual immersion: sorting through the questions. Advances in Autism. https://doi.org/10.1108/AIA-05-2018-0019
Basit, T. N. (2010). Conducting research in educational contexts. London: Continuum International Publishing Group.
Brown, H. M., & Klein, P. D. (2011). Writing, Asperger Syndrome and theory of mind. Journal of Autism and Developmental Disorders, 41, 1464–1474.
Chan, C., & Lo, M. (2016). Exploring inclusive pedagogical practices in Hong Kong primary EFL classrooms. International Journal of Inclusive Education, 1–16. https://doi.org/10.1080/13603116.2016.1252798
DiCamilla, F. J., & Anton, M. (2012). Functions of L1 in the collaborative interaction of beginning and advanced second language learners. International Journal of Applied Linguistics, 22, 160–188.
Grandin, T. (2007). Autism from the inside. Educational Leadership, (February 2007), 29–32.
Gray, D. E. (2014). Doing research in the real world (3rd Editio). London: Sage Publications, Ltd.
Harmer, J. (2007). How to teach English. Essex: Pearson Education Limited.
Hill, E. L. (2004). Evaluating the theory of executive dysfunction in autism. Developmental Review, 24, 189–233.
Karimian, Z., & Talebinejad, M. R. (2013). Students’ use of translation as a learning strategy in EFL classroom. Journal of Language Teaching and Research, 4(3), 605–610. https://doi.org/10.4304/ jltr.4.3.605-610
Kim, H. U., & Roberti, M. (2014). “Tengo que habla español. Yo no entiendo ingles!”: A qualitative case study on a bilingual child with Autism Spectrum conditions. The Journal of Special Education Apprenticeship, 3(1), 1–15.
Kluth, P., & Darmody-Latham, J. (2016). Beyond sight words: Literacy opportunities for students with autism. The Reading Teacher, 56(6), 532–535.
Liao, P. S. (2006). EFL learners’ beliefs about and strategy use of translation in English learning. Regional Language Centre Jour-Nal, 37(2), 191–215. https://doi.org/10.1177/0033688206067428
Mahn, M. (1999). Vygotsky’s methodological contribution to sociocultural theory. Remedial and Special Education, 20(6), 341–350.
Mak, B. (2011). An exploration of speaking-in-class anxiety with Chinese ESL learners. System, 39, 202–214.
Padmadewi, N. N., & Artini, L. P. (2017). Teaching English to a student with Autism Spectrum Disorder in regular classroom in Indonesia. International Journal of Instruction, 10(3), 159–176.
Ramdoss, S., Mulloy, A., Lang, R., O’Reilly, M., Sigafoos, J., Lancioni, G., … El-Zein, F. (2011). Use of computer-based interventions to improve literacy skills in stu- dents with autism spectrum disorders: A systematic review. Research in Autism Spectrum Disorders, (3), 1306–1318.
Sheehy, K., & Budiyanto, B. (2014). Teachers’ attitudes to signing for children with severe learning disabilities in Indonesia. International Journal of Inclusive Education, 18(11), 1143–1161. https://doi.org/10.1080/13603116.2013.879216
Subekti, A. S. (in review). Self-made vocabulary cards and differentiated assessments to improve an autistic learner’s English vocabulary mastery. International Journal of Education.
Subekti, A. S. (2018). An exploration of foreign language anxiety in the Indonesian university context: Learners’ and teachers’ voices. TEFLIN Journal, 29(2), 219–244.
Vacca, J. S. (2007). Autistic children can be taught to read. International Journal of Special Education, 22(3), 54–61.
Yahya, S., Yunus, M., & Toran, H. (2013). Instructional practices in enhancing sight vocabulary acquisition of ESL students with autism. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 93, 266–270. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2013.09.187
Zemach, D. E., & Ghulldu, L. A. (2011). Writing essays: From paragraph to essay. Oxford: MacMillan.
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2020 Jurnal Pendidikan Progresif
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
View My Stats
The copyright is reserved to The Jurnal Pendidikan Progresif that is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.