An analysis of students’ grammatical errors in translating Indonesian recount text into English made by the first grade of senior high school

Nilam Puspita Sari, Gede Eka Putrawan, Rafista Deviyanti

Abstract


This research was aimed at finding out types of grammatical errors and investigating types of errors that were most and least frequently made by students based on Communicative Effect Taxonomy that were found in students’ recount text translation as well as figuring out the causes of those errors. The subjects of this research were the first-grade students of SMAN 1 Pringsewu in the academic year 2020/2021. This research adopted a descriptive qualitative method by using a translation task and questionnaire as the instruments. The results revealed that the students committed all error types in terms of Communicative Effect Taxonomy: global error and local error. Local errors were more dominating than global errors. The possible causes of those errors were problems in the target language, mother-tongue interference, lack of eagerness to learn the target language, lack of confidence, and the absence of error feedback from the teacher. This suggests that the student’s knowledge of English grammar was still low. Therefore, the English teacher is expected to solve it by providing appropriate teaching methods and materials to minimize the errors.

 Keywords: Error Analysis, Communicative Effect Taxonomy, Translation

doi: https://dx.doi.org/10.23960/UJET.v10.i3.202101

 


Full Text:

PDF

References


Al-Khairy, M. A. (2013). Saudi English-major undergraduates' academic writing problems: A taif university perspective. English Language Teaching, 6(6), 1-12.

Anjarani, D. R., & Indahwati, R. (2019). An analysis of students’ errors in using simple past tense in translating narrative text. Prosodi, 13(2), 68–74.

Brown, H. D. (2001). Teaching by principles: An interactive approach to language pedagogy (2nd ed.). New York: Addison Wesley Longman.

Cúc, P. T. (2018). An analysis of translation errors: A case study of Vietnamese EFL students. International Journal of English Linguistics, 8(1), 22-29.

Dang, T. N. A. (2019). EFL student’s writing skills : Challenges and remedies. IOSR Journal of Research & Method in Education, 9(6), 74–84.

Dulay, H., Burt, M., & Krashen, S. (1982). Language two. New York: Oxford University Press.

Khoirunida, S. (2019). An analysis of grammatical errors in the translation made by the fourth semester students of English Education Program. JELLT (Journal of English Language and Language Teaching), 3(2), 114–125.

Koman, H. N. N., Hartono, R., & Yuliasri, I. (2019). Translation errors in students’ Indonesian-English translation practice. English Education Journal, 9(2), 206–218.

Kumala, B. P., Aimah, S., & Ifadah, M. (2018). An analysis of grammatical errors on students’ writing. 2nd English Language and Literature International Conference (ELLiC), 2, 144–146.

Nik, Y. A., Sani, B. B., Kamaruzaman, M. N. B. W. C., Hasbollah, H. R. B., et al. (2010).The writing performance of undergraduates in the University of Technology, Mara, Terengganu, Malaysia. Journal of Languages and Culture, 1(1), 8-14.

Rosanti, V. (2019). An analysis of grammatical errors on students’ translation from Indonesian into English made by the second grade students of SMA N 1 Seputih Raman. Bandar Lampung: Lampung University.

Wongranu, P. (2017). Errors in translation made by English major students: A study on types and causes. Kasetsart Journal of Social Sciences, 117–122.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2022 U-JET

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.