Semantic study: Polysemi in arabic form of verb and noun

Fitria Cinta, Bambang Irawan, Nur Hasan

Abstract


In semantic studies, there is a relationship between words and meaning. However, language learners often experience difficulties in assigning meaning to a word or sentence. The purpose of this research is to find out in depth about polysemy, the causes of its occurrence and examples of polysemy in verb and noun forms. This research uses descriptive qualitative method. Data collection techniques use library research using journals and books that are relevant to the discussion. Data analysis techniques use the relevant data collection stages, data reduction, grouping and selecting the necessary data, then providing temporary conclusions and verifying the data. The final stage is data collection and data presentation systematically (data display). The results of this study are polysemy is a relationship between words that are often used in several sentences or different contexts, or can be interpreted as a word that has more than one meaning. So that polysemy has a basic meaning and a derived meaning. The main causes of polysemy are; (1) dialect development (2) figurative language, (3) sharaf rules, (4) mixing of other languages and (5) language development. Polysemy can occur as nouns and verbs. Words that contain polysemy meaning can occur in noun and verb forms. An example of polysemy is the noun يد which has many meanings, including hands, help/power/strength, thief, power/will, guidance, giver, cash (cash) and virtue/kindness. The word وجه has many meanings including face, beginning/beginning, surrender, not feeling humiliated, right, actually, absolutely, substance, apostasy and equality. The word قام in the Qur'an has many meanings, including standing, implementing, replacing and held. The verb نصر when experiencing derivation has many meanings including helping, being Christian, helping each other, winning and asking for help.

Full Text:

PDF

References


Anisah, Z. (2016). Polisemi Pada Wacana Humor Indonesia Lawak Klub. Al Hikmah: Jurnal Studi Keislaman, 6(2). https://doi.org/10.36835/HJSK.V6I2.2804

Arsyad, A. (2004). Bahasa Arab dan Metode Pengajarannya. Pustaka Belajar.

Bonvillain, N. (2014). Language, Culture, and Communication: The Meaning of Messages. Rowman & Littlefield.

Chaer, A. (2007). Linguistik Umum. Rineka Cipta.

Chaer, A. (2015). Sintaksis Bahasa Indonesia. Rineka Cipta.

Fajriah, Z. (2015). Peningkatan Penguasaan Kosakata Bahasa Arab (Mufradat) Melalui Penggunaan Media Kartu Kata Bergambar. Jurnal Pendidikan Usia Dini, 9(1), 107–126. https://doi.org/10.21009/JPUD.091.07

Ferawati, D. (2018). POLISEMI DALAM BAHASA ARAB. Cross-Border, 1(1), 308–318. https://journal.iaisambas.ac.id/index.php/Cross-Border/article/view/886

Gani, S., & Arsyad, berti. (2019). Kajian Teoritis Struktur Internal Bahasa (Fonologi, Morfologi, Sintaksis, dan Semantik). `A Jamiy : Jurnal Bahasa Dan Sastra Arab, 7(1), 1–20. https://doi.org/10.31314/AJAMIY.7.1.1-20.2018

Ginting, H., & Ginting, A. (n.d.). BEBERAPA TEORI DAN PENDEKATAN SEMANTIK.

Meidariani, N. W. (2021). Makna Verba Miru dalam Bahasa Jepang. Ayumi : Jurnal Budaya, Bahasa Dan Sastra, 8(1), 20–32. https://doi.org/10.25139/AYUMI.V8I1.3916

Meleong, L. J. (2006). Metodologi Penelitian Kualitatif. PT.Rosdakarya.

Pane, A. (2018). Urgensi Bahasa Arab; Bahasa Arab Sebagai Alat Komunikasi Agama Islam. Komunikologi: Jurnal Pengembangan Ilmu Komunikasi Dan Sosial, 2(1). https://doi.org/10.30829/KOMUNIKOLOGI.V2I1.5452

rohman, T. (2018). ANALISIS SEMANTIK: POLISEMI VERBA QᾹMA DALAM AL-QUR’AN. ALSUNIYAT: Jurnal Penelitian Bahasa, Sastra, Dan Budaya Arab, 1(2), 98–111. https://doi.org/10.17509/ALSUNIYAT.V1I2.23552

S, F. R. (2020). Hakikat Makna Dan Hubungan Antar Makna Dalam Kajian Semantik Bahasa Arab. Taqdir, 6(1), 87–102. https://doi.org/10.19109/TAQDIR.V6I1.5500

Suhada, O. K. (2022). Polisemi Pada Kosakata Anggota Tubuh dalam Bahasa Arab. Kalamuna: Jurnal Pendidikan Bahasa Arab Dan Kebahasaaraban, 3(2), 121–138. https://doi.org/10.52593/KLM.03.2.01

عمر, أ. م. (1998). علم الدلالة. علم الكتب.

مشوق, ف. ا. م. (2017). استراتيجيات حديثة في تدريس عناصر اللغة العربية للناطقين بغيرها ومهاراتها. Prosiding Konferensi Nasional Bahasa Arab, 3(3), 1–23. http://prosiding.arab-um.com/index.php/konasbara/article/view/106




DOI: http://dx.doi.org/10.23960%2Faksara%2Fv24i2.pp520-530

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

View My Stats