Register Bidang Ekonomi pada Rubrik Berita Ekonomi di www.la-croix.com
Abstract
RÉSUMÉ
Cette étude vise à identifier les catégories lexicales et à décrire le sens des registres du domaine économique en française dans la rubrique économie sur www.la-croix.com à partir du mois d'octobre 2020 jusqu’au mois de mars 2021. La méthode utilisée dans cette étude est la méthode d'écoute avec des techniques de base, la technique de lecture et la prise de notes à l'aide de tableaux de données. Les résultats ont montré qu’il y a 100 registres économiques en français qui se composnt de noms, de verbes et d'adjectifs. La catégorie de nom qui a le plus de données est de 96 mots, puis la catégorie d'adjectif est de 3 mots, suivie de la catégorie de verbe de 1 mot. En plus des catégories lexicales, cette recherche a également distingué le sens basé sur le sens lexical et le sens contextuel. La compréhension contextuelle du sens joue un rôle important dans la recherche sur les registres linguistiques.
Mots clés: registre, catégorie lexicale, sens lexical, sens contextuel.
ABSTRAK
Penelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi kategori leksikal dan mendeskripsikan makna register bidang ekonomi bahasa Prancis dalam rubrik ekonomi di www.la-croix.com bulan Oktober 2020 sampai Maret 2021. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode simak dengan teknik dasar yaitu teknik sadap dan teknik lanjutan berupa teknik Simak Bebas Libat Cakap (SBLC) serta teknik catat dengan menggunakan tabel data. Hasil penelitian menunjukan 100 register ekonomi bahasa Prancis yang terdiri dari nomina, verba, dan adjektiva. Kategori kata benda yang memiliki jumlah data paling banyak yakni 96 kata, lalu kategori adjektiva yang berjumlah 3 kata, diikuti dengan kategori verba 1 kata. Selain kategori leksikal, penelitian ini pun telah membedakan makna berdasarkan makna leksikal dan makna kontekstual. Pemahaman makna secara kontekstual berperan penting dalam penelitian mengenai register bahasa.
Kata kunci: register, kategori leksikal, makna leksikal, makna kontekstual
References
DAFTAR PUSTAKA
Arsiyana, M., & Widodo, P. (2017). Urutan dan bentuk konstituen klausa bahasa Prancis dan bahasa Indonesia. Diksi, 25(2).
Biber, D., & Susan C. (2009). Register, Genre, and Style. New York: Cambridge University Press.
Chaer, A., & Agustina. (2010). Sosiolinguistik perkenalan awal. Jakarta: Rineka Cipta.
Dubois, J. (2002). Dictionnaire de linguistique. Paris: Larousse.
Dwiastuti, D. (2016). Register pâtisserie bahasa Prancis. Skripsi, Yogyakarta : Universitas Negeri Yogyakarta
Khulda, N. E. (2017). Register bahasa Prancis dalam proses produksi film. UNY-Fle, 6(3), 78-87.
Krippendorff, K. (2004). Second edition: Content analysis, An introduction to its methodology. California: Sage Publication.
Malabar, S. (2015). Sosiolinguistik. Gorontalo: Idea Publishing
Parera, J.D. (2014). Teori semantik. Jakarta: Erlangga.
Pujiastutik, A. (2014). Ajektivalisasi kategori verba dalam bahasa Prancis. Yogyakarta: Universitas Negeri Yogyakarta.
Rivosa, M. H. (2012). Perubahan makna nomina bahasa Prancis. Yogyakarta: Universitas Negeri Yogyakarta
Rosliana, L. (2015). Frasa endosentris pada bahasa Jepang. Izumi, 4(1), 51-56.
Suprato, D. (2012). Analisis kontrastif kalimat pasif bahasa Indonesia dengan bahasa Inggris. Humaniora, 3(1), 290-298.
Tobing, R. L. (2017). Analisis determinan pada sistem gramatikal frasa nomina bahasa Prancis dalam buku ajar “Echo”. Diksi, 25(2).
Zakkiyah, G. H., Kusrini, N., Ikhtiarti, E. (2019). Register bahasa Prancis bidang kecantikan dalam majalah L6MAG. PRANALA (Jurnal Pendidikan Bahasa Prancis) 2 (2)
Refbacks
- There are currently no refbacks.
The copyright is reserved to The Jurnal Pendidikan Progresif that is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License