Analisis Interjeksi Bahasa Prancis dalam Serial TV Groom Saison 1

Ranika Br Sinaga, Diana Rosita, Setia Rini

Abstract


 

RÉSUMÉ

 

Les objectifs de cette recherche sont d’idéntifier les formes et le sens contextual d’interjection en français dans la série télévisée Groom Saison 1 et des implications pour l'apprentissage du français. Les données se présentent sous forme de mots, d’expressions et de phrases contenant des interjections du français. Les sources de données sont tirées de 4 épisodes de cette série télévisée. Cette recherche a utilisé la méthode de lecture avec la technique de base de citation et  la technique de lire attentivement sans participation du chercheur dans le dialoque et la technique de notation pour collecte des données. De plus, pour analyser les données nous avons utilisé la méthode de distribution avec la technique d'expansion et la technique de lecture de signes. Et la  méthode suivante est la méthode d'identité référentielle avec la technique de base est la technique de sélection de l'élément déterminant et suivie de la technique de comparaison d'égalisation. Basé sur le résultat de recherche, il y a 6 formes d'interjection et 12 sens d'interjection.

 

Mots-clésinterjection,  français, sens contextual, série télévisée

 

 

 

     

ABSTRAK

 

Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan bentuk dan makna kontekstual interjeksi dalam serial TV Groom Saison 1 serta implikasinya pada pembelajaran bahasa Prancis. Data penelitian ini berupa kata, frasa, dan kalimat yang mengandung interjeksi bahasa Prancis. Sumber data dalam penelitian ini diambil dari 4 episode serial TV Groom Saison 1. Penelitian ini menggunakan metode simak dengan teknik dasar teknik sadap dan dilanjutkan dengan teknik lanjutan yaitu Simak Bebas Libat Cakap (SBLC) dan teknik catat. Metode analisis yang digunakan pada penelitian ini adalah metode agih dengan teknik dasar Bagi Unsur Langsung (BUL) dan teknik lanjutan teknik perluas dan teknik baca markah. Selanjutnya, metode kedua ialah metode padan referensial dengan teknik dasar Pilah Unsur Penentu (PUL) dan teknik lanjutan Hubung Banding Menyamakan (HBS). Pada penelitian ini ditemukan 6 bentuk interjeksi dan 12 makna .

 

Kata kunci :  interjeksi bahasa Prancis, makna kontesktual, serial TV Prancis

10.23960/pranala.v5.i2.2022.09


Full Text:

PDF

References


Agustiani, L (2015). Makna Kontekstual Kata dalam Wacana Rubrik Berita Utama Surat Kabar Lombok Post dan Implikasinya Terhadap Pembelajaran Bahasa Indonesia Berbasis Teks DI SMP/SMA. Skripsi. Univeritas Mataram.

Dwiningsih, S. D., Kusrini, N., & Rosita, D. (2020). Bentuk dan Makna Onomatope dalam Komik Boule & Bill Seri Bwoufallo Bill? Karya Jean roba. PRANALA (Jurnal Pendidikan Bahasa Prancis), 3(1).

Grevisse, Maurice (1980). Le Bon Usage. Paris: Ducolot.

Palumian, A. C. (2014). Interjeksi Dalam Komik “Les Schtroumpfs” Karya Peyo.Skripsi. Pendidikan Bahasa Prancis. Universitas Negeri Yogyakarta.

Khoiriyah, H., Kusrini, N., & Ikhtiarti, E. (2019). Interjeksi Bahasa Prancis dalam Jejaring Sosial Twitter. PRANALA (Jurnal Pendidikan Bahasa Prancis), 2(2).

Krippendorff, K. (1982). Analysis Content. An Introduction to Its Methodology. California : SAGE Publications, Inc.

Larousse. (2022). Dictionnaire de Français.

https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais. Diakses pada tanggal 20/03/2022

Linternaute. (2022). Dictionnaire de Français: Définition Faciles, Synonymes, Examples.

https://www.linternaute.fr/dictionnaire/fr/. Diakses pada tanggal 20/03/2022

Nafinuddin, S. (2020). Pengantar Semantik (Pengertian, Hakikat, Jenis). Pengantar Semantik. 1-21.

Saputro, M. W. (2017). Interjesi Prancis- Québec dalam Film Au Québec: Analisis Sosiolinguisik Interaksional . Disertasi Dictoral. Universitas Gajah Mada.

Sudaryanto. (2015). Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa, Pengantar Penelitian Wahana Kebudayaan Secara Linguistis. Yogyakarta: Duta Wacana University Press.

Zaim, M. (2014). Metode Penelitian Bahasa: Pendekatan Struktural. Padang: FBS UNP Press.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License

The copyright is reserved to The Jurnal Pendidikan Progresif that is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License

View My Stats