Ketepatan Pelafalan Kluster Dan Deretan Konsonan Bahasa Indonesia Oleh Penutur Mandarin

Ni Peishi, Sumarti Sumarti, Nurlaksana Eko Rusminto

Abstract


The purposes of this research are to describe the accuracy of Indonesian cluster and consonant row pronounciations by Mandarian-speaking students. This research uses descriptive qualitative method. The data sources of this research were taken from Mandarin-speaking students who major in teaching of Chinese as a foreign language at Guangxi University for Nationalities. The results of this research show that the sounds of Indonesian which pronounced correctly are clusters fl[fl], sl[sl], fr[fr], sw[sw], sm[sm], sn[sn],st[st], and consonant rows mp[mp], nt[nt], ngk[ŋk], ns[ns], ngs[ŋs], st[st], ht[ht], hk[hk], hb[hb], mr[mr], ml[ml], lm[lm], gn[gn], np[np], gm[gm]; and which not pronounced correctly are clusters adalah pl[pl], bl[bl], kl[kl], gl[gl], pr[pr], br[br], tr[tr], dr[dr], kr[kr], sp[sp],  sk[sk], pt[pt], ts[ts], str[str], spr[spr], skr[skr], skl[skl], and consonant rows mb[mb], nd[nd], nc[ñc], nj[ñj], ngg[ŋg], rn[rn], rl[rl], rt[rt], rk[rk], rs[rs], rc[rc], kt[kt], ks[ks], kb[kb], kd[kd], kn[kn], ky[ky],  hsy[hš], bd[pd], hd[hd].

Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan ketepatan pelafalan bunyi kluster dan deretan konsonan bahasa Indonesia oleh mahasiswa penutur bahasa Mandarin. Metode yang digunakan adalah deskriptif kualitatif. Sumber data dalam penelitian ini adalah mahasiswa penutur bahasa Mandarin yang menempuh pendidikan di jurusan pengajaran bahasa Mandarin sebagai bahasa asing di Guangxi University for Nationalities. Hasil penelitian menunjukkan bahwa pelafalan kluster bahasa Indonesia yang dilafalkan dengan tepat oleh penutur bahasa Mandarin adalah fl[fl], sl[sl], fr[fr], sw[sw], sm[sm], sn[sn],st[st], dan yang tidak tepat adalah pl[pl], bl[bl], kl[kl], gl[gl], pr[pr], br[br], tr[tr], dr[dr], kr[kr], sp[sp],  sk[sk], pt[pt], ts[ts], str[str], spr[spr], skr[skr], skl[skl], dan deretan konsonan bahasa Indonesia yang dilafalkan dengan tepat oleh penutur bahasa Mandarin adalah mp[mp], nt[nt], ngk[ŋk], ns[ns], ngs[ŋs], st[st], ht[ht], hk[hk], hb[hb], mr[mr], ml[ml], lm[lm], gn[gn], np[np], gm[gm], dan yang tidak tepat adalah mb[mb], nd[nd], nc[ñc], nj[ñj], ngg[ŋg], rn[rn], rl[rl], rt[rt], rk[rk], rs[rs], rc[rc], kt[kt], ks[ks], kb[kb], kd[kd], kn[kn], ky[ky],  hsy[hš], bd[pd], hd[hd].

 

Kata kunci: pelafalan, kluster bahasa Indonesia, deretan konsonan bahasa Indonesia


Full Text:

PDF

References


Alwi, Hasan. 2003. Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia. Jakarta:Pusat Bahasa dan Balai Pustaka.

Borong, Huang (黄伯荣). 2015. Bahasa Mandarin Modern (现代汉语). Higer Education Press (高等教育出版社). Beijing (北京).

Chaer, Abdul. 2013. Fonologi Bahasa Indonesia. Jakarta:Rineka Cipta.

Keraf, Gorys. 1990. Linguistik Bandingan Tipologis. Jakarta:Gramedia.

Kridalaksana, Harimurti. 2008. Kamus Linguistik. Jakarta:Gramedia.

Moleong, Lexy J.2012. Metodologi Penelitian Kualitatif. Bandung:PT. Remaja Rosdakarya.

Muslich, Masnur. 2014. Fonologi Bahasa Indonesia: Tujuan Deskriptif Sistem Bunyi Bahasa Indonesia. Jakarta:Bumi Aksara.

Parera, Jos Daniel. 1991. Kajian Linguistik Umum Historis Komparatif dan Tipologi Struktural. Jakarta:PT. Gelora Aksara Pratama.

Pateda, Mansoer. 1989 Analisis Kesalahan. Nusa Indah. Ende.

Richards, Jack C. 1984. Error Analysis. Singapore:Longman.

Sugiarto, Eko. 2017. KITAB PUEBI. Yogyakarta:ANDI.

Tarigan, Henry Guntur. 1990. Pengajaran Analisis Kesalahan Berbahasa. Bandung:Angkasa.

Tarigan, Henry Guntur. 2009. Pengajaran Analisis Kontrastif Bahasa. Bandung:Angkasa.

Yijia, Liang. 2014. 印尼语与汉语语音对比研究


Refbacks

  • There are currently no refbacks.